اتفاقية خدمات عملاء du Pay


راجع بيان الحقائق الأساسية: انقر هنا

نشكركم على اختياركم du Pay™. تجدون في هذه الاتفاقية معلومات مهمة حول الخدمات التي سنقدمها لكم والشروط والأحكام المُنظمة لتلك الخدمات. وعلى الرغم من أن هذه الشروط والأحكام منصوص عليها بالتفصيل أدناه، إلا إنه يتعيّن عليكم التحقق من موقعنا الإلكتروني للاطلاع على المزيد من الشروط والأحكام (بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتسعير) التي يمكن أن تنطبق على أي خدمة أو باقة أو عرض ترويجي معين. ويمكنكم الاطلاع على هذه الاتفاقية على تطبيق du Pay أو على موقعنا الإلكتروني أو يمكنكم طلب الحصول على نسخة منها من خدمة العملاء. وينبغي عليكم قراءة الشروط بالكامل وفهمها قبل الموافقة على استخدام خدماتنا، نظراً لأنها تحتوي على بعض المعلومات الهامة، والتي تتضمن ما يلي:

• مدة الاتفاقية: هي مدة سريان الاتفاقية المبرمة بيننا وشروط تمديدها.

• استخدامكم لبطاقة السحب الآلي من du Pay.

• التعديلات على الرسوم: الظروف التي يجوز لنا في ظلها تعديل الرسوم المفروضة عليكم وطريقة الإعلان عن تلك التعديلات وتنفيذها.

• تقديم الخدمة: ما يُمكنكم توقعه منا فيما يخص تقديم الخدمة، من حيث أمان خدماتنا وموثوقيتها وتوافرها.

• مسؤولياتكم: الالتزامات والمسؤوليات المنوطة بكم كمستخدمين لخدماتنا، وتشمل الامتثال لتعليماتنا وسياسات الاستخدام وأي قوانين ولوائح معمول بها.

• استخدام البيانات والخصوصية: الطريقة التي نتبعها في جمع معلوماتكم الشخصية والمالية واستخدامها وتخزينها وحمايتها، والظروف التي تخولنا مشاركة تلك المعلومات مع الجهات الخارجية.

• الامتثال والالتزام التنظيمي: مدى التزامنا باللوائح التي تنطبق على خدماتنا، بما في ذلك لوائح تسهيلات القيمة المخزنة (SVF) ونظام خدمات الدفع للتجزئة ومنظومات البطاقات (RPCSS) وقوانين ومعايير حماية المستهلك لضمان تأمين خدماتنا ومشروعيتها.

• تسوية النزاعات: الآليات المعمول بها لتسوية أي نزاعات أو خلافات قد تنشأ بينكم وبيننا.

• التغييرات على الشروط: الطريقة التي قد نقوم من خلالها بتحديث هذه الشروط والأحكام أو تعديلها وكيفية إخطاركم بأي تغييرات تُجرى عليها.

• الوصول إلى المبالغ المالية واستخدامها: الشروط التي يمكنكم بموجبها الوصول إلى الأموال واستخدامها عبر حسابنا على تطبيق du Pay، بما في ذلك أي حدود أو قيود قد يتم تطبيقها.

• التأمين والمعاملات غير المصرح بها: كيفية حماية حسابكم والخطوات التي ينبغي عليكم اتخاذها لحماية معلومات حسابكم، بالإضافة إلى إجراءات الإبلاغ عن المعاملات غير المصرح بها أو الخروقات الأمنية.

فهمكم وموافقتكم على هذه الشروط يضمن توفير تجربة سلسة وآمنة لخدمات du Pay.

النسخة الكاملة لاتفاقية خدمة العملاء

1- المصطلحات التي نستخدمها في هذه الاتفاقية

نستخدم المصطلحات التالية في هذه الاتفاقية. وستظهر تلك المصطلحات عند استخدامها بالخط العريض.

لفظ "أنتم" أو "صيغة المخاطب" يُقصد به الشخص المدرج بصفة عميل لدينا على نموذج الطلب.

لفظ "نحن" أو "صيغة المتكلم" يُقصد به شركة الإمارات للاتصالات المتكاملة‎ للخدمات المالية ش.ذ.م.م، وهي الشركة المالكة والمشغّلة لخدمة du Pay.

سياسة الاستخدام المقبول للخدمات: يُقصد بها سياسة du Pay التي تُنظم استخدامكم للخدمات، ويمكنكم الاطلاع عليها بزيارة: www.dupay.ae/en/legal/Acceptable-Use-of-Service-Policy

الاتفاقية يُقصد بها هذه الاتفاقية التي تتألف من المستندات التالية.

‌أ) الشروط العامة المنصوص عليها في البنود من 1 إلى 18 من هذه الاتفاقية.

‌ب) نموذج الطلب.

‌ج) تنبيه الخصوصية.

الحساب يُقصد به الحساب الإلكتروني المرتبط ببطاقة du Pay الخاصة بكم.

الوكيل يُقصد به طرف خارجي يقدم خدمات du Pay أو يشترك في تقديمها لكم بالنيابة عنا.

واجهة برمجة التطبيق (API) يُقصد بها واجهة برمجة التطبيق.

القانون المعمول به يعني أي إشارة إلى أي أحكام تشريعية، وجميع القوانين، والأنظمة، واللوائح، والأوامر، والسياسات التنظيمية (بما في ذلك أي شرط أو إشعار من أي هيئة تنظيمية)، وقواعد السلوك المهني للقطاع، وأحكام المحكمة أو توجيهاتها، والتشريعات المفوضة أو التابعة المطبّقة من وقت لآخر.

نموذج الطلب يُشير إلى النموذج الذي يمكن الاطلاع عليه من خلال تطبيق du Pay، حيث يجب عليكم تعبئته بمعلوماتكم الشخصية وأي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة من أجل التقدم بطلب للحصول على خدمات du Pay، وأي نموذج طلب بعد ذلك قد نطلب منكم تعبئته من حينٍ لآخر للاستفادة من أي تسهيلات إضافية نوفرها عن طريق الخدمات.

نظام الدفع يعني شبكة الدفع التي تعالج مدفوعات البطاقات على مستوى العالم.

المصرف المركزي يُقصد به مصرف الإمارات العربية المتحدة المركزي.

الظروف الخارجة عن نطاق سيطرتنا يُقصد بها الأمور التي ليس لنا سيطرة عليها أو تحكم فيها، مثل الكوارث الطبيعية، أو الانتفاضات المناهضة لأي سلطة أو حكومة أو الاضطرابات المدنية أو الحروب أو العمليات العسكرية أو حالات الطوارئ على الصعيد القومي أو المحلي أو تلف الكابلات أو الأعمال الإرهابية أو النزاعات الصناعية أو الأعمال التي تشمل وقف العمل والإغلاق أو الإضرابات الجزئية أو الكلية أو غيرها من الاضطرابات التي تمس القوى العاملة لدينا أو الأوبئة أو منع وحجب طرق النقل أو الإمدادات أو الزلازل أو الحرائق أو العواصف أو البرق أو الانفجارات أو الفيضانات أو الأضرار الناجمة عن المياه أو الهبوط الأرضي أو أحوال الطقس القاسية أو تقييد أو حجب إمدادات الغاز أو الكهرباء، أو الأفعال التي يتخذها أي شخص آخر (بما في ذلك أي مشغل للاتصالات) أو يمتنع عن اتخاذها؛ سواء كنا نحن مسؤولين عن هذا الشخص أو كنتم أنتم مسؤولين عنه، وكذلك الأفعال التي تتخذها أي جهة تنظيمية أو وكالة حكومية أو تمتنع عن اتخاذها أو القيود التي تفرضها، أو الإجراءات الضرورية للوفاء بأي التزام قانوني، أو أي ظرف آخر خارج عن نطاق سيطرتكم أو سيطرتنا.

الرسوم يُقصد بها أي رسوم يُقرر أن تدفعوها لنا بموجب هذه الاتفاقية على النحو المنصوص عليه في قسم المساعدة والدعم المتوفران على تطبيق du Pay.

قواعد الممارسة يُقصد بها قواعد الممارسة المعمول بها لدينا، والتي يمكنكم الاطلاع عليها بزيارة: www.dupay.ae/terms-and-conditions

السرية تعني حساب du Pay أو المعلومات الأخرى المتعلقة بكم، وإمكانية التعرف عليكم، إما من المعلومات السرية، أو من المعلومات السرية بالاقتران مع المعلومات الأخرى الموجودة أو التي من المحتمل أن تكون في حوزة شخص أو منظمة تم منحها حق الوصول إلى المعلومات السرية.

المحتوى يُقصد به أي معلومات ومواد يتم تخزينها أو نقلها رقمياً، بما في ذلك النصوص أو الصور أو التسجيلات الصوتية أو مقاطع الفيديو أو الألعاب أو الرسومات أو البرامج أو الخدمات التي تشمل أشياء من هذا القبيل أو العلامات التجارية وأسماء النطاقات الواردة في هذه المعلومات أو المواد.

بيانات الدخول يُقصد بها معايير المصادقة التي نستخدمها للتحقق من هويتكم وبيانات دخولكم إلى تطبيق du Pay واستخدامكم لخدمات du Pay.

خدمة العملاء يُقصد بها إحدى قنوات رعاية العملاء التي أنشأناها لتلقي استفساراتكم والشكاوى الخاصة يكم فيما يتعلق بخدمات du Pay والتحقيق فيها وتسويتها. ويمكنكم التواصل معنا عن طريق الاتصال بالرقم 800 DU PAY أو عبر إرسال بريد إلكتروني إلى customercare@dupay.ae. يتوفر المزيد من التفاصيل على تطبيق du Pay في قسم المساعدة والدعم على موقعنا الإلكتروني.

العميل يُقصد به أنتم أو أي شخص آخر مسجل ومعتمد يمتلك حساباً للاستفادة من خدمات du Pay.

البيانات تعني المعلومات الشخصية ومعلومات الدفع والمعلومات السرية.

بطاقة السحب الآلي يُقصد بها البطاقة (أ) التقليدية التي سنصدرها لكم فيما يتعلق بحسابكم والتي سيمكنكم عن طريقها الاستفادة من خدمات du Pay، و(ب) البطاقة الرقمية وهي النسخة الرقمية من بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم التي ستخزنوها على جهازكم المتحرك.

القنوات الرقمية: يُقصد بها (أ) موقعنا الإلكتروني الذي يتم توفيره بواسطتنا أو بالنيابة عنا من حينٍ لآخر، بما في ذلك الموقع الإلكتروني المتاح على https://dupay.ae؛ و(ب) تطبيق du Pay.

du Pay يُقصد بها الحلول التي نمتلكها ونشغلها عن طريق محفظة الهاتف المتحرك، وتتكون من حساب القيمة المخزنة الذي يستخدم لتنفيذ المدفوعات وتحويل الأموال والمنتجات والخدمات ذات الصلة.

تطبيق du Pay يُقصد به تطبيق du Pay للهاتف المتحرك الذي يتم توفيره بواسطتنا أو بالنيابة عنا.

خدمة du Pay أو الخدمة يُقصد بها جميع الخدمات (مثل خدمات الدفع الإلكتروني ومعالجة المعاملات وتحويلات الأموال محلياً ودولياً) التي نقدمها أو التي يقدمها الوكلاء لكم نيابة عنا فيما يتصل بخدمة du Pay ووفقاً للقانون المطبّق.

السلع والخدمات يُقصد بها أي منتج أو خدمة قد تشترونها من التجار (بما في ذلك دفع الفواتير من المرافق أو مزودي الخدمات الآخرين، أو شراء رصيد الاتصال المدفوع مسبقاً للهاتف المتحرك من دو) حيث يتم الدفع مقابل المنتج أو الخدمة من خلال حسابكم أو بطاقتكم الائتمانية وعن طريق الخدمات.

الحافز يعني فائدة مالية أو غير مالية قد نقدمها لكم لنشاط معين ولفترة زمنية سنبلغكم بها. للتوضيح، سيخضع الحافز والنشاط المحدد الذي قد نقرره لشروط وأحكام إضافية متوفرة على موقعنا الإلكتروني و/أو في قسم المساعدة والدعم في تطبيق الهاتف المتحرك.

وسيلة التعرف على الهوية يُقصد بها رقم الهاتف أو اسم النطاق أو عنوان البريد الإلكتروني أو أي وسيلة مشابهة.

اعرف عميلك يُقصد به إجراءات اعرف عميلك.

التاجر المشارك أو التاجر يعني بائع تجزئة يتبع جهة خارجية أبرمنا معه اتفاقية تاجر ويقبل الدفع من خلال تطبيق du Pay وبطاقة السحب الآلي.

اتفاقية التاجر يُقصد بها الاتفاقية التي يوافق بموجبها التاجر على قبول المدفوعات مقابل السلع والخدمات من خلال خدمة du Pay.

الهاتف المتحرك يُقصد به جهاز الهاتف المتحرك الذي يُتيح الوصول إلى خدمة du Pay من خلال شريحة هاتف متحرك مسجلة باستخدام تطبيق du Pay على أي نظام تشغيل.

موقعنا الإلكتروني يعني https://dupay.ae.

بيانات الدفع تعني أي معلومات تتعلق بكم بما في ذلك بياناتكم المالية وباستثناء بياناتكم / معلوماتكم الشخصية.

طرق الدفع يُقصد بها أي طريقة من طرق الدفع مقابل معاملة والتي نوفرها ضمن خدمات du Pay وتتضمن (وفقاً لما نقوم بإتاحته) (أ) استخدام القيمة المخزنة المقيدة في حسابكم للدفع مقابل أي معاملة؛ و(ب) استخدام المبالغ من بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم للدفع مقابل أي معاملة أو لزيادة الرصيد المخزن في حسابكم.

المعلومات/البيانات الشخصية يُقصد بها أي معلومات شخصية متعلقة بكم والتي تتضمن على سبيل المثال وليس الحصر، الاسم والعنوان وتفاصيل الحساب المصرفي وتفاصيل وثيقة الهوية (جواز السفر أو بطاقة الهوية الإماراتية) وتفاصيل البطاقة الائتمانية وتفاصيل استخدام الخدمة وسجل المكالمات وسجل الرسائل وحالة الحساب وتاريخ المدفوعات والتصنيف الائتماني وأي معلومات نحصل عليها بسبب استخدامكم للخدمات.

المعالجة وعمليات المعالجة وإتمام المعالجة تعني نشاطاً يتضمن استخدام البيانات الشخصية والسرية.

نظام الخدمات يُقصد به نظام خدمات الدفع للتجزئة ومنظومات البطاقات الصادر من المصرف المركزي بتاريخ 6/6/2021.

تاريخ بدء الخدمة يُقصد به التاريخ الذي بدأتم فيه استخدام الخدمات.

رقم التعريف الشخصي يُقصد به رقم التعريف الشخصي المميز الخاص بكم والذي نُقدمه لكم لاستخدامه للدخول إلى حسابكم وإدارته.

شريحة الهاتف المتحرك يُقصد بها شريحة وحدة التعريف الخاصة بكم والتي تُمكنكم من استخدام خدمات du Pay عند استخدام الهاتف المتحرك الخاصة بكم وتطبيق du Pay.

نظام تسهيلات القيم المخزنة يُقصد به نظام تسهيلات القيم المخزنة الصادر من المصرف المركزي بتاريخ 30/10/2020.

المعاملة يُقصد بها (أ) أي تعليمات من جانبكم لشراء السلع والخدمات باستخدام طرق الدفع، و(ب) أي تعليمات من جانبكم لإضافة قيمة مخزنة إلى حسابكم باستخدام طرق الدفع، و(ج) أي تعليمات من جانبكم لتحويل القيمة المخزنة في حسابكم إلى حساب du Pay الخاص بعميل آخر، و(د) أي تعليمات من جانبكم لاسترداد القيمة المخزنة في الحساب الخاص بكم بقيمة تعادله بالدرهم الإماراتي تدفع نقداً في أماكن شركاء du Pay التي نُحددها أو قيدها في حساب تحُددونه وتمتلكونه لدى بنك مُرخص من المصرف المركزي، و(ه) أي خدمات تحويلات دولية ("خدمات التحويل الدولي") المقدمة بالشراكة مع شبكات تحويل الأموال المختارة حسب اختياركم، و(ح) أي عمليات أخرى نسمح لكم بمباشرتها فيما يتعلق بحسابكم.

الإمارات يُقصد بها دولة الإمارات العربية المتحدة.

القيمة المضافة يُقصد بها ضريبة القيمة المضافة أو أي ضريبة مماثلة تُفرض من حين لآخر.


2- المدة الزمنية للاتفاقية الخاصة بكم

2-1- تاريخ بدء الاتفاقية: تبدأ هذه الاتفاقية اعتباراً من تاريخ توقيعكم أو قبولكم أو تعبئة نموذج الطلب.

2-2- إنهاء الاتفاقية.

(أ) تظل هذه الاتفاقية سارية طوال فترة استخدامكم لخدماتنا.

ب) يجوز لنا إنهاء هذه الاتفاقية، في أي وقت ولأي سبب، من خلال إعطائكم إشعاراً كتابياً مدته 60 يوماً.

ج) إن اعتقدنا لسبب معقول أنه قد تكون هناك جريمة مالية أو احتيال محتمل أو أي من المشكلات المذكورة في البند 10.1 أدناه، فأنتم تفهمون أن لدينا الحق في إغلاق حسابكم أو حظره بشكل فوري بدون إشعار مسبق.

د) يمكنكم إنهاء هذه الاتفاقية أو طلب إغلاق حسابكم في أي وقت، ولأي سبب، من خلال الاتصال بخدمة العملاء. سنقوم بعد ذلك بتجميد حسابكم أو حظره والمضي قدماً في عملية الإغلاق. سنصدر لكم كشفاً نهائياً بإغلاق الحساب إلا إن كان هناك رصيد سلبي مستحق الدفع أو معاملات معلقة في حسابكم أو مرتبطة ببطاقة السحب الآلي الخاصة بكم.

ه) عندما يتعذر إغلاق حسابكم لأن لديكم رصيداً مستحقاً أو معاملات معلقة، فيجب حل ذلك قبل أن يصبح الإنهاء سارياً. إن فشلتم في دفع الرصيد المستحق أو في إكمال المعاملة المعلقة، فسنخطركم بذلك ونبدأ إجراءات تحصيل المدفوعات العادية لاسترداد المبالغ المستحقة.

3- الخدمات

تسهل خدمة du Pay الخدمات المالية المنظمة المتاحة لجميع المقيمين في دولة الإمارات العربية المتحدة، مثل المعاملات المالية المحلية والدولية، ودفع ثمن مشتريات السلع والخدمات، وتحويل الأموال. تتيح لك خدمة du Pay إجراء معاملات منظمة لتحويل الرواتب مباشرة إلى محفظة du Pay الخاصة بالموظف، بمجرد بدء المعاملة من قبل صاحب العمل. بالنسبة لمعاملات تحويل الراتب، يجب عليك التأكد من أن جميع المعلومات التي تقدمها صحيحة ودقيقة ومحدثة. لن تكون du Pay مسؤولة عن دقة أو صحة المعلومات التي تقدمها.


كيفية طلب الخدمة

3-1- التسجيل. للاستفادة من خدماتنا، يتعيّن عليكم إنشاء حساب لدى du Pay. ولهذا سنطلب منكم استكمال نموذج الطلب واستكمال إجراءات اعرف عميلك الخاصة بنا. ويتضمن ذلك تقديم معلومات شخصية دقيقة وصحيحة وكاملة وغير مضللة ووثائق تحديد الهوية سارية على النحو المطلوب. ويتعيّن عليكم الحفاظ في جميع الأوقات على تحديث معلوماتكم الشخصية التي قدمتموها لنا كجزء من عملية طلب الخدمة أو غير ذلك (وتشمل على سبيل المثال لا الحصر، معلومات حول اسمكم وتفاصيل الحساب المصرفي ووضع الإقامة والهجرة وجواز السفر والتأشيرة وتفاصيل بطاقة الهوية الإماراتية ومعلومات الاتصال)، وإخطارنا كتابياً على الفور بأي تغييرات تطرأ على أي من تلك المعلومات.

3-2- عملية التحقق. بعد الانتهاء من تقديم وثائق التسجيل ووثائق اعرف عميلك، سنقوم بمراجعة المعلومات المقدمة والتحقق من صحتها. ونحتفظ بالحق في قبول أو رفض تسجيلكم أو طلب معلومات أو إجراءات تحقق إضافية أو مطالبتكم بالحضور شخصياً. وسيتم منحكم حق الوصول إلى حسابكم وإلى الخدمات التي نقدمها بمجرد قيامنا بالتحقق من التفاصيل الخاصة بكم واستكمال إجراءات اعرف عميلك والموافقة على تسجيلكم. أنت توافق على أنه إن لم تمتثل لعملية تقديم المعلومات على النحو المنصوص عليه في البند 3-1 أعلاه، فسيكون لنا الحق في رفض طلبكم في فتح حساب جديد أو تعليق خدماتنا وهذه الاتفاقية أو إنهائهما بأثر فوري ومطالبتكم بدفع أي تعويضات عن الأضرار التعاقدية وغيرها من الأضرار التي قد نتعرض لها.

3-3- القيود المفروضة على الحسابات والخدمات

‌أ) اعتماداً على عمركم أو وضع إقامتكم أو مستوى التحقق من الهوية الذي قدمته، يجوز لنا وضع قيود على الميزات و/أو الوظائف و/أو المرافق المتاحة لكم على تطبيق du Pay و/أو وضع قيود على معاملاتكم.

‌ب) تفهمون أنه يمكن للأفراد الذين تزيد أعمارهم عن 16 عاماً استخدام عملية إنشاء الحسابات والخدمات. وفي مثل هذه الحالة، فإنكم توافقون على تقديم معلومات صحيحة عن عمركم ووضع إقامتكم، ولن يجوز لكم استخدام أي من الخدمات غير المتوفرة للاستخدام من قبل العملاء في عمركم.

‌ج) عند قيامنا بإدخال ميزات و/أو وظائف و/أو تسهيلات جديدة ضمن الخدمات، وكنتم ترغبون في استخدامها، فإننا قد نطلب منكم تقديم وثائق إضافية للتحقق من الهوية شخصياً.

3-4- بمجرد اكتمال عملية التسجيل، بناء على طلبكم سنصدر لكم بطاقة رقمية. يمكنكم استخدام البطاقة الرقمية لإجراء عمليات الدفع بدون تلامس وعبر الإنترنت باستخدام المبلغ المتوفر في حسابكم. أنتم مؤهلون أيضاً للحصول على النسخة التقليدية من بطاقتكم الرقمية. بناء على طلبكم، سنصدر لكم البطاقة التقليدية وفقاً لمتطلبات معينة قد نبلغكم بها. بناءً على اختيارنا، قد نفرض رسوماً مرتبطة بإصدار هذه البطاقات الرقمية والتقليدية. سنبلغكم عن هذه الرسوم (إن وجدت) عند التقدم بطلب للحصول عليها وفي قسم المساعدة والدعم في تطبيق du Pay.

3-5- ستنتهي صلاحية بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم وفقاً لتاريخ انتهاء الصلاحية المذكور على البطاقة أو في تطبيق du Pay (إلا إن قمتم أنتم أو قمنا نحن بإلغائها قبل ذلك وفقاً لشروط هذه الاتفاقية). إن لم تكن هناك مشاكل، سنصدر لكم بطاقة بديلة قبل انتهاء صلاحية بطاقة السحب الآلي الحالية الخاصة بكم.


4- الخدمات التي نقدمها لكم

4-1- الحساب. عند اكتمال عملية التسجيل، سيتم تفعيل حسابكم. سيتيح لكم ذلك استخدام الخدمات والوصول إليها سواء من خلال تطبيق du Pay أو بطاقة السحب الآلي.

4-2- تطبيق du Pay. تعمل خدمة du Pay وفقاً لاشتراطات المصرف المركزي والقوانين واللوائح المعمول بها. وهذه الاشتراطات منصوص عليها في هذه الاتفاقية أو سنقوم بإخطاركم بها من وقت لآخر. توافقون على أن بعض هذه الاشتراطات تتعلق بالقيود المفروضة على المبالغ المالية التي يمكن التعامل بها على حسابك في تطبيق du Pay والرسوم المفروضة على كل معاملة والتي يجوز تحديثها أو تعديلها من وقت لآخر لأي سبب بما في ذلك ما يتم بناءً على تعليمات المصرف المركزي.

4-3- تنفيذ المعاملات. يجوز لكم أن تطلبوا منا تنفيذ أي معاملة، كجزء من خدمات du Pay، عن طريق استخدام إحدى طرق الدفع المتوفرة في ذلك الوقت وفقاً لهذه الاتفاقية. وسنبذل الجهود المعقولة لإتمام المعاملة التي تطلبونها، مع مراعاة ما يلي على الدوام:

(أ) امتثالكم لهذه الاتفاقية،

(ب) تنفيذ المعاملة بما يتوافق مع القوانين المعمول بها، و

(ج) طرق الدفع التي تحددونها والمبالغ المالية المطلوبة لدفع قيمة المعاملة المتاحة والمسموح بها في وقت معالجة المعاملة.

4-4- تأكيد المعاملة. سنقوم بإصدار إيصال تأكيد إلكتروني لكم من خلال القنوات الرقمية لإعلامكم بقبول المعاملة أو رفضها. تتفهمون أن المعاملة لا تعتبر قد اكتملت بنجاح إلا عند قيامنا بإصدار إيصال تأكيد إلكتروني لكم بقبول المعاملة وإكمالها بنجاح.

4-5- المعاملة المرفوضة. توافقون على أنه يحق لنا مراجعة أي معاملة تتطلب تنفيذها، كما يحق لنا رفض أي معاملة (أ) إن قررنا وفق تقديرنا الشخصي أنها قد تنتهك القوانين واللوائح المعمول بها أو السياسات التي نطبقها نحن أو شركاؤنا في معالجة المعاملة التي تقدمتم بطلب بشأنها أو (ب) إن اشتبهنا في أنكم ترتكبون مخالفة لأحكام الاتفاقية، أو إن اشتبهنا في حدوث نشاط احتيالي أو غير قانوني. ولن نتحمل مسؤولية أي معاملة نقوم برفضها بموجب أحكام هذا البند. وسنرسل لكم إشعاراً إلكترونياً بشأن أي معاملة مرفوضة وأسباب هذا الرفض إن أمكن ذلك.

4-6- المعاملة المقبولة. عند تنفيذ المعاملة بنجاح، سنقوم بتزويدكم ببيان يضم المعلومات التالية (قدر الإمكان):

‌أ) مرجع يساعد الفرد المستلم لمبلغ المعاملة ذات الصلة (المستفيد) على تحديد المعاملة، وعند الاقتضاء، وتحديد هويتكم وأي معلومات تم نقلها مع المعاملة أو فيما يتعلق بها.

‌ب) مبلغ المعاملة بالعملة التي سيستلم بها المستفيد الأموال؛

‌ج) مبلغ أي رسوم أو نفقات مستحقة الدفع من جانبكم مقابل المعاملة؛

‌د) سعر صرف العملة المستخدمة في المعاملة؛ و

‌ه) تاريخ قيد مبلغ المعاملة في حساب المستفيد.

4-7- جودة الخدمات. سنقوم من جانبنا بتقديم خدمات du Pay بمهارة ورعاية معقولة. ومع ذلك، نظراً لطبيعة التقنية الرقمية أو العوامل الخارجية أو المعوقات العرضية أو الأعطال التي قد تحدث غالباً لأسباب مثل الصيانة أو المشكلات التقنية غير المتوقعة، فلا يمكننا ضمان عدم انقطاع الخدمة أو خلّوها من العيوب.

4-8- تأمين اتصالاتكم. سنبذل قصارى جهودنا المعقولة لضمان تأمين اتصالاتكم. ومع ذلك، لا يسعنا ضمان تأمين اتصالاتكم بالكامل نظراً لأسباب خارج نطاق سيطرتنا. والرجاء الملاحظة أن سرية الاتصالات المارة عبر أي شبكة اتصالات عامة معرضة للاعتراض والاختراق غير القانوني، وعلى وجه الخصوص الاتصالات المارة عبر شبكات واي-فاي العامة. وفي مثل هذه الحالة، لن نتحمل أي مسؤولية قانونية عن الخسائر المباشرة وغير المباشرة التي تنشأ عن أي اعتراض أو وصول غير قانوني.

4-9- مسؤولياتكم. لن نتحمل مسؤولية أي تأخير أو فشل في الخدمات إن لم تلتزموا بهذه الاتفاقية.

4-10- توفير المعلومات والوثائق. قد نطلب منكم نحن أو أي سلطة حكومية توفير معلومات معينة للسماح لنا بتقديم الخدمات. وعليكم تقديم جميع المعلومات والمستندات (بما في ذلك تفاصيل الهوية وتفاصيل السداد) التي نطلبها منكم. توافقون على أنه عندما ترغب في إجراء تغييرات على معلوماتكم أو تفاصيل الاتصال الخاصة بكم، فنحن ملزمون، وفقاً للقوانين واللوائح المعمول بها بما فيها قوانين المصرف المركزي، بإجراء عمليات التحقق من الهوية.

4-11- تغيير المعلومات الشخصية. يتعيّن عليكم تحديث معلوماتكم الشخصية وإخبارنا على الفور حال تغييرها. وإن لم تقوموا بتحديث معلوماتكم الشخصية (بما في ذلك تاريخ انتهاء بطاقة الهوية)، فقد نضطر إلى إنهاء الخدمة المقدمة لكم.

4-12- بدء المعاملة. في كل مرة تدفعون فيها مقابل أي معاملة تطلبونها باستخدام مبلغ بالدرهم الإماراتي من القيمة المخزنة المقيدة في حسابكم (بما في ذلك معاملات شراء السلع والخدمات ومعاملات استرداد القيمة المخزنة في حسابكم بما يعادلها بالدرهم الإماراتي)، يُعد ذلك بمثابة تفويض نهائي من جانبكم وطلب بخصم هذا المبلغ من حسابكم فور تأكيدنا على إتمام المعاملة بنجاح.

4-13- إكمال المعاملة. توافقون على تفويضنا بخصم عدد المدفوعات المطبقة على معاملتكم من حسابكم عند إكمال كل معاملة تطلبونها بنجاح.

4-14- تغيير الخدمات. يجوز لنا، وفق تقديرنا الشخصي، تقديم خدمات du Pay جديدة أو إيقاف أي من خدمات du Pay الحالية من حينٍ لآخر وفي أي وقت بموجب توجيه إخطار لكم بذلك.

4-15- طلب تغيير الخدمة. إن كنتم ترغبون في تعديل ميزات أو إعدادات الخدمة، فيمكنكم تقديم طلب بإجراء هذه التغييرات من خلال تطبيق du Pay أو خدمة العملاء. وبناءً على طبيعة التغيير، فقد يتم فرض رسوم أو تطبيق شروط معينة. وسنبلغكم بأي رسوم أو اشتراطات قبل تنفيذ التغيير.

4-16- رقم التعريف الشخصي. يتعيّن الحصول على تفويض منكم للمعاملات المنفذة على حسابكم وعلى بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم عن طريق استخدام رقم التعريف الشخصي أو بأي طريقة أخرى قد نطبقها. وبالنسبة لكل معاملة منفذة مع التاجر، قد يُطلب منكم تقديم إثبات الهوية الشخصية (مثل جواز سفرٍ سارٍ أو بطاقة الهوية الإماراتية) لإنفاذ المعاملة، ويجوز للتاجر تسجيل وثائق التحقق من الهوية.

4-17- الرقم الفريد للمعاملة. يصدر مع كل معاملة رقم معاملة فريد يتم تضمينه في إيصال التأكيد الإلكتروني المرسل إليكم. ويستخدم رقم المعاملة لتتبع وتحديد جميع المعاملات التي تجرونها على حسابكم، كما سيُطلب منك تقديم رقم المعاملة في حال كان لديك أي استفسار بشأن أي معاملة تُنفذ على حسابكم.

4-18- تأمين المعاملة. تخضع جميع المعاملات التي يتم معالجتها من خلال تطبيق du Pay لعمليات صارمة من حيث الفحص والتحقق من الأمان، ونستخدم أحدث أنظمة التشفير وأنظمة كشف الاحتيال وعمليات المصادقة الآمنة لحماية معاملاتكم. ومن الضروري ملاحظة أنه بينما نسعى جاهدين لتحقيق أعلى مستويات الأمان، لا يمكن لأي نظام ضمان الحماية المطلقة ضد جميع التهديدات المحتملة.

4-19- وسائل التعرّف على الهوية. عند قيامكم بالتسجيل في خدمات du Pay سيكون رقم هاتفكم أحد وسائل التعرف على هويتكم. وتستخدم وسائل التعرف على الهوية للتعرف على حسابكم وإدارته من خلال تطبيق du Pay.

4-20- تعذّر استخدامكم لخدماتنا. تتفهمون وتوافقون على أنكم لن تتمكنوا من طلب إجراء أي معاملة أو القيام بأي عملية دفع في حالة:

‌أ) حذف الرابط بين تطبيق du Pay وهاتفكم المتحرك أو بطاقة السحب الآلي؛

‌ب) إدخال رقم تعريف شخصي خاطئ أكثر من مرة عند محاولة تسجيل الدخول لتطبيق du Pay؛

‌ج) نسيانكم لرقم التعريف الشخصي الخاص بكم، وطلبكم إعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بكم؛

‌د) انتهاء مهلة جلسة التصفح على تطبيق du Pay (وفي هذه الحالة، توافقون على تسجيل الدخول مرة أخرى)؛ أو

‌ه) محاولة الوصول إلى خدمات du Pay أو تطبيق du Pay باستخدام جهاز آخر غير مرتبط بالتطبيق أو الخدمات

‌و) توافقون على أننا لا نتحمل مسؤولية أو التزام تجاهكم في حالة عدم تمكنكم من الوصول إلى خدماتنا لأي سبب من الأسباب المذكورة أعلاه.


5- استخدامكم لبطاقة du Pay للسحب الآلي

5-1- إصدار بطاقة السحب الآلي. عند تفعيل حسابكم، سنصدر لكم بطاقة سحب يمكنكم استخدامها كطريقة دفع وللخدمات التي نقدمها. ستكون بطاقة السحب الآلي صالحة للفترة المذكورة عليها، ما لم نقم بتعليق حسابكم أو إيقافه أو إنهائه، أو إن قررتم إلغاء بطاقة السحب الآلي أو إغلاق حسابكم، كما هو موضح في هذه الاتفاقية.

5-2- الملكية. أنت توافقون على أن تظل بطاقة السحب الآلي ملكاً لنا وستقومون بإعادتها إلينا (أو إتلافها كما سنبلغك) عند إنهاء هذه الاتفاقية أو بناءً على طلبنا.

5-3- استخدام بطاقة السحب الآلي والتفويض بالمعاملة.

‌أ) يمكنكم استخدام بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم لإجراء عمليات الدفع واستخدام أي من خدماتنا كما ينطبق. يمكنكم أيضاً استخدام بطاقة السحب الآلي مع التجار المشاركين العالميين، رهناً بتوفر الأموال في حسابكم.

‌ب) سيتعيّن عليكم تفويض الدفع باستخدام رمز تعريف شخصي سري أو طرق أخرى محددة كما سنخطركم من وقت لآخر. للدفع بدون تلامس أو عبر الإنترنت، سيطلب منكم لمس شاشة الدفع.

‌ج) أنت تفهمون وتوافقون على أنه بمجرد التصريح بالمعاملة، لا يمكن إلغاؤها أو إيقافها.

‌د) أنت توافقون على أننا لن نكون مسؤولين تجاهكم إن رفض أي تاجر قبول بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم.

‌ه) أنت توافقون أيضاً على أنكم لن تستخدموا بطاقة السحب الآلي للاقتراض النقدي أو السحب النقدي لدى التاجر.

5-4- العملة. العملة المطبّقة على بطاقة السحب الآلي هي الدرهم الإماراتي. إن قمتم بإجراء عملية دفع أو سحب مبلغ باستخدام بطاقة السحب الآلي بعملة مختلفة، فإنكم توافقون على أن لدينا الحق في تطبيق سعر تحويل العملات الذي ينطبق في وقت إجراء المعاملة ذات الصلة.

5-5- الرسوم. جميع الرسوم المرتبطة ببطاقة السحب الآلي الخاصة بكم واستخدامها مذكورة في صفحة الإدارة/ المساعدة والدعم/ الأسئلة الشائعة/ المعاملات.

5-6- القيود على الاستخدام. بالإضافة إلى القيود المذكورة في البند 8.6 أعلاه، فإنكم تفهمون وتوافقون على ما يلي:

‌أ) لا يمكنكم استخدام بطاقة السحب الآلي في بعض البلدان التي لا يمكن للبطاقة أن تعمل فيها أو مع التجار غير المشاركين (أو التجار الذين عليهم قيود) أو التجار الذين لا يمتثلون لمتطلباتنا التنظيمية.

‌ب) لا يمكنكم استخدام بطاقة السحب الآلي لإجراء عمليات الدفع مقابل السلع والخدمات المحظورة مثل تلك المعروضة في أماكن أو مواقع المقامرة. بشكل عام، لا يمكنكم استخدام بطاقة السحب الآلي لأي نشاط غير قانوني.

5-7- حدود بطاقة السحب الآلي.

‌أ) أنتم تقرون وتوافقون على أن لدينا الحق في وضع حدود عند استخدامكم لبطاقة السحب الآلي الخاصة بكم للإنفاق أو السحب أو إجراء عمليات الدفع. سيتم تطبيق هذه الحدود سواء على معاملة واحدة أو معاملات متراكمة أو تلك التي قد تكون مرتبطة بخدماتنا. أنتم تؤكدون أيضاً أنه باستخدام بطاقة السحب الآلي، فإنكم قمتم بمراجعة هذه القيود والموافقة عليها وهي متوفرة في صفحة الإدارة/ المساعدة والدعم/ الأسئلة الشائعة/ المعاملات.

‌ب) لن تتمكنوا من استخدام بطاقة السحب الآلي لشراء سلع وخدمات تتجاوز مبلغاً معيناً. يجب عليكم دائماً الرجوع إلى أحدث مراسلاتنا فيما يتعلق بالمبالغ المقبولة. الرجاء أن تضعوا في اعتباركم أن الحد الأقصى لكل معاملة قد يختلف من بلد إلى آخر.

5-8- إدارة بطاقات السحب الآلي. أنتم مسؤولون عن مراقبة رصيد بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم والمعاملات التي تجرونها من خلال تطبيق du Pay. أنتم توافقون على أنكم ستتصلون بخدمة العملاء لدينا للإبلاغ عن أي تناقضات.

5-9- الإبلاغ عن الاحتيال وفقدان بطاقة السحب الآلي.

‌أ) أنتم توافقون على إبلاغ خدمة العملاء لدينا في غضون 30 يوماً من تاريخ المعاملة ذات الصلة (1) أي معاملة مشبوهة أو فعلية غير مصرح بها يتم إجراؤها من حسابكم أو بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم، (2) أي معاملة تم الإبلاغ عنها في كشف حسابكم على أنها غير صحيحة أو لا تتعرفون عليها. سنقوم بالتحقيق في الطلب وفقاً للقوانين المعمول بها والقواعد والمبادئ التوجيهية لنظام الدفع ذي الصلة وستتعاونون معنا كما هو مذكور في البند 7.16 أدناه. سنبلغكم بالنتيجة وننصحكم بالخيارات لتقليل أي مخاطر أو أنشطة مستقبلية غير مصرح بها على بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم.

‌ب) إن تأكدنا من أن المعاملة كانت غير مصرح بها أو غير صحيحة أو غير معروفة لديكم، يحق لكم استرداد المبلغ الكامل لهذه المعاملة غير المصرح بها أو غير الصحيحة أو غير المعروفة في غضون 30 يوم عمل من تاريخ إبلاغنا بهذه المعاملة غير المصرح بها لأول مرة أو تحديدها من قبلنا.

‌ج) خلافاً للبند 5.9 (ب) أعلاه، إن أظهر تحقيقنا أن المعاملة غير المصرح بها أو غير الصحيحة أو غير المعروفة كانت نتيجة لأنشطة احتيالية من قبلكم أو من قبل طرف ثالث يتصرف نيابة عنكم أو إن تصرفتم بإهمال جسيم ولم تتخذوا خطوات معقولة للحفاظ على أمان بياناتكم السرية، فستكونون مسؤولين مسؤولية كاملة عن أي عواقب ناتجة عن هذه المعاملة غير المصرح بها أو غير الصحيحة أو غير المعروفة. نحتفظ بالحق في اتخاذ أي إجراء آخر كما هو مذكور في هذه الاتفاقية ووفقاً للقانون المعمول به.

5-10- إلغاء بطاقة السحب الآلي.

‌أ) يحق لكم إلغاء بطاقة السحب الآلي في أي وقت ولأي سبب كما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية (بما في ذلك البند 2.2). يمكنكم الاتصال بخدمة العملاء لدينا لدعمكم في طلب الإلغاء.

‌ب) يحق لنا إلغاء بطاقة السحب الآلي الخاصة بكم في أي وقت ولأي سبب كما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية (بما في ذلك البند 2.2).


6- خدمات التحويلات المالية الدولية والمحلية

6-1- التحويل المحلي. تقدم لكم du Pay خدمات التحويل المحلي. تتيح لكم هذه الخدمة إرسال واستقبال الأموال من حسابكم إلى حساب آخر في دولة الإمارات العربية المتحدة. سنعتبر أي تعليمات تصدرونها للتحويل المحلي على أنها نهائية. لإكمال طلب كهذا، قد نطلب منكم تقديم المعلومات التالية: (1) اسم المستفيد ورقم الحساب المصرفي الدولي (IBAN) الخاص به، (2) رقم هاتف المستفيد، (3) عنوان البريد الإلكتروني للمستفيد أو أي معلومات أخرى مطلوبة بموجب القوانين المعمول بها.

6-2- تفويض طلب تحويل محلي. يجب عليكم اتباع التعليمات التي تظهر على شاشتكم لتأكيد وتقديم طلب التحويل الذي تفوضوننا بموجبه بإجراء التحويل المحلي للأموال. هذا يعني أنكم قد تحتاجون إلى إدخال كلمة مرور لمرة واحدة (OTP) أو رمز سري شخصي أو معلومات بيومترية.

6-3- نظرة عامة على خدمة التحويلات المالية الدولية. تقدم لكم du Pay خدمات التحويلات المالية الدولية. حيث تتيح لكم هذه الخدمة، بصفتكم "القائم بالتحويل الدولي"، إرسال الأموال (المشار إليها باسم "المعاملة الدولية") إلى أي فرد تحدده، وهو "المستفيد من التحويل الدولي" في طلب المعاملة الدولية الخاص بكم. ويحق للمستفيد من التحويل الدولي اختيار إما: (أ) استرداد الأموال نقداً من أحد المواقع التابعة لنا (خدمة "الاسترداد النقدي") أو (ب) إيداع الأموال في حساب مصرفي أو محفظة الهاتف المتحرك أو غيرها من أنواع الحسابات (خدمة "التحويل إلى الحساب"). تشمل هذه الاتفاقية كلا الخدمتين ما لم ينص على خلاف ذلك.

6-4- استلام المستفيد. لا يمكن للمستفيد من التحويل الدولي استرداد الأموال إلا في الدولة التي تحددونها عند بدء المعاملة الدولية، وتوافقون على أنه تقع على عاتقكم مسؤولية إبلاغ المستفيد من التحويل الدولي عندما تكون الأموال جاهزة للاستلام، كما توافقون على أننا لن نرسل أي إشعار بشأن التحويل الدولي.

6-5- حدود المعاملات الدولية.

‌أ) توافقون على وجود حدود على المبلغ الذي تقومون بتحويله في معاملة دولية واحدة، ويُمكنكم الاطلاع على تفاصيل تلك الحدود من خلال موقعنا الإلكتروني. كما توافقون على أنه يجوز لنا تغيير الحدود إن أقر المصرف المركزي ذلك. أنتم تفهمون وتوافقون على أن المستفيد من التحويل الدولي قد يكون لديه أيضا حدود للمبلغ الذي يمكنه استلامه أو استرداده. أنت تفهمون وتوافقون على أننا لا نعرف هذه الحدود. وبناء على ذلك، فإنكم توافقون على أننا لسنا مسؤولين تجاهكم في حالة عدم تمكنكم من إكمال عملية التحويل. تقع على عاتقكم مسؤولية التحقق من أي شروط أو قيود. للتوضيح، هذا يعني أنه بالرغم من قيامكم بتحويل المبالغ وفقاً للحدود أو تحت الحدود التي نبلغكم بها، فمن الممكن أن يتم رفض المعاملة ذات الصلة بسبب القيود المفروضة من جانب المستفيد من التحويل الدولي.

‌ب) يكون لنا الحق في رفض أي معاملة دولية إن رأينا لسبب وجيه أن تلك المعاملة الدولية:

(1) تخالف أي قوانين أو لوائح معمول بها؛

(2) تُخضعنا إلى تدقيق تنظيمي؛ أو

(3) تكون مرتبطة بأنشطة غير مشروعة أو احتيالية.

(4) تخضع لدول تحت العقوبات.

6-6- إلغاء المعاملات الدولية. بمجرد مباشرة المعاملة الدولية، فلا يُمكنكم التراجع عنها. لإلغاء المعاملات وتقديم طلبات الاسترداد، الرجاء الاتصال بنا عن طريق الدردشة أو بالاتصال على الرقم 729 38 800 (800 DU PAY). سنسعى لمعالجة تلك الطلبات بسرعة على أن يكون ذلك خلال 30 يوماً. أنتم توافقون على أن رسوم المعاملات الدولية غير قابلة للاسترداد.

6-7- المعاملات غير المطالب بها. في حالة طلبكم "الاسترداد النقدي" لمعاملة دولية ولم يتم استلام المبالغ المحوّلة لمدة 90 يوماً، فسنتعامل مع تلك المبالغ غير المستلمة باعتبارها "معاملة غير مطالب بها". وبعد تلك المدة، لن نكون ملزمين بتنفيذ المعاملة الدولية. وفي حالة حدوث ذلك، يحق لكم استرداد المبلغ غير المطالب به باستثناء أي رسوم مقررة للمعاملة. وإن كنتم على علم بأي معاملة غير مطالب بها، الرجاء التواصل معنا لاستردادها من خلال الدردشة أو بالاتصال على الرقم 729 38 800 (800 DU PAY)، وسنلتزم بمعالجة تلك المطالبات خلال 30 يوماً.

6-8- تحديد هوية المستفيد. فيما يتعلق بالمعاملات الدولية النقدية، يجب على المستفيد من المعاملة الدولية تقديم الرقم المرجعي للمعاملة الدولية وتقديم تفاصيل مُحددة تتعلق بالمُرسل وبالمستفيد من المعاملة الدولية لاستلام الأموال.

6-9- الحدود الخاصة بالمستفيد. التحويلات المالية عبر du Pay مخصصة للأفراد بشكل حصري. لا يسمح بالمعاملات الموجهة نحو الكيانات التجارية.

6-10- الاحتياطات الأمنية. توافقون على مشاركة التفاصيل المُحددة في البند 5-6 أعلاه فقط فيما يتعلق بالمعاملة الدولية وبالمستفيد من المعاملة الدولية. كما توافقون على أخذ الحيطة والحذر لمنع أي وصول غير مصرح به لتلك التفاصيل وتجنب مشاركتها مع أي شخص باستثناء المستفيد المعني بالمعاملة بغض النظر عن أي تطمينات تقدم لكم.

6-11- معاملات التحويل إلى الحساب. فيما يتعلق بالمعاملات الدولية "للتحويل إلى الحساب"، سيتم تحويل المبالغ المالية إلى الحساب الذي تُحددون تفاصيله. وفيما يتعلق بتفاصيل توفر الأموال، فعلى المستفيد من التحويل الدولي التواصل مع الجهة الموفرة للحساب.

6-12- رسوم الجهات الخارجية. يُمكن أن تفرض الجهة الموفرة لحساب المستفيد من التحويل الدولي رسومها الخاصة على المعاملة الدولية وهذا أمر لا معرفة لنا به وليس لنا علاقة به.

6-13- المسؤولية المرتبطة بالمعاملة. في حالة الخطأ في التعامل مع معاملة دولية "للتحويل إلى الحساب" أو عدم وصولها إلى المستفيد نتيجة خطأ واضح من جانبنا، سنقوم على الفور برد مبلغ المعاملة الدولية وكذلك الرسوم المستحقة لنا. ولكن إن ثبت أن الجهة الموفرة لحساب المستفيد من التحويل الدولي قد تلقت مبلغ المعاملة أو كان هناك خطأ في التفاصيل المقدمة للحساب، فلن يتم رد أي مبلغ.

6-14- قد نستخدم وكلاء لمعالجة التحويلات المحلية أو الدولية. إن قمنا بذلك، فقد يطلب منكم مراجعة وقبول الشروط والأحكام الإضافية التي سنطلعكم عليها عبر تطبيق du Pay قبل أي معاملة تحويل قد تنطبق عليها هذه الشروط. أنتم توافقون بموجب هذا وتمنحوننا الحق في مشاركة المعلومات الضرورية مع هؤلاء الوكلاء لغرض معالجة التحويل الخاص بكم، على أي حال كما هو مذكور في سياسة الخصوصية الخاصة بنا.


7- استخدامكم للخدمات

7-1- الالتزام بهذه الاتفاقية وباللوائح المعمول بها.

‌أ) يتعيّن عليكم الالتزام بشروط هذه الاتفاقية وجميع القوانين واللوائح المعمول بها بما في ذلك لوائح دولة الإمارات سواء عند تنزيل تطبيق du Pay أو استخدامه.

‌ب) إرشادات الخدمات. يتعيّن عليكم الالتزام بأي إرشادات وتعليمات نقدمها لكم للحفاظ على سلامة الخدمات وجودتها وسلامتها. وتُشكل تلك الإرشادات جزءاً من هذه الاتفاقية. يحظر إجراء أي تعديلات غير مُصرح بها على تطبيق du Pay أو التلاعب به أو إساءة استخدامه وقد يترتب على ذلك إيقاف الخدمات.

7-2- حصرية الاستخدام. كل حساب مخصص لاستخدامه حصراً من جانب العميل المسجل وحده ويحظر مشاركة الدخول إلى الحساب أو بيانات تسجيل الدخول أو السماح للآخرين باستخدام حسابكم.

7-3- التدابير الأمنية. يتعيّن عليكم على الدوام استخدام رقم تعريف شخصي خاص وبيانات تسجيل الدخول خاصة للوصول إلى خدمات du Pay. ولهذا الغرض، توافقون على تحديثها باستمرار لتحسين التدابير الأمنية. وتوافقون على أنكم مسؤولون عن الحفاظ على سرية رقم التعريف الشخصي وبيانات تسجيل الدخول الخاصة بكم. وفي حالة وجود شك لديكم أو اكتشاف أي عملية دخول أو إفصاح غير مصرح بها، فيتعيّن عليكم على الفور تغيير رقم التعريف الشخصي و/أو بيانات تسجيل الدخول وإبلاغنا باستخدام القنوات الرقمية المُخصصة أو عن طريق التواصل مع خدمة العملاء على الرقم 729 38 800 (800 DU PAY).

7-4- حماية الجهاز وشريحة الهاتف المتحرك. عليكم حماية جهاز وشريحة الهاتف التحرك الخاصين بكم. في حالة وجود أي أنشطة غير مُصرح بها أو احتمالية وجود احتيال أو فقدان أو سرقة، يتعيّن عليكم تجميد حسابكم إن أمكن وإبلاغنا على الفور بتلك الواقعة. وبمجرد إبلاغنا، سنقوم بتعطيل حسابكم لمنع الاستمرار في إساءة استخدامه حتى إدخال رقم تعريف شخصي جديد أو اتخاذ الإجراءات اللازمة. ويتعيّن عليكم الإبلاغ عن أي وقائع مماثلة عن طريق القنوات الرقمية أو خدمة العملاء. وطبقاً للقانون، يتعيّن عليكم الإبلاغ عن أي معاملات غير صحيحة أو غير مُصرح بها خلال 30 يوماً من تاريخ المعاملة غير المصرح بها.

7-5- أمن الجهاز. بينما نعمل على ضمان أمن تطبيق du Pay، تتحملون أنتم مسؤولية سلامة جهازكم لكونه أمراً هاماً للحفاظ على الأمان الشامل للمعاملات والبيانات المالية الخاصة بكم. وتوافقون على أنه يتعيّن عليكم:

‌أ) المداومة على تحديث نظام التشغيل والبرمجيات على جهازكم.

‌ب) استخدام خصائص الأمان مثل قفل الشاشة أو خصائص الدخول البيومترية أو التشفير.

‌ج) تجنب تنزيل التطبيقات أو الضغط على الروابط المشكوك فيها والتي قد تؤدي إلى المساس بأمن جهازكم.

7-6- عمليات التنزيل المصرح بها. يُمكن الوصول إلى خدماتنا بصورة رئيسية عن طريق تطبيقنا على الهاتف المتحرك. وإنكم مسؤولون عن تنزيل التطبيق وتحديثه لضمان حصولكم على أحدث المزايا والتحسينات الأمنية. ويتعيّن عليكم تنزيل تطبيق du Pay من المصادر المعتمدة من جانبنا فحسب. الوصول إلى تطبيق du Pay

7-7- آداب التعامل على الشبكة. توافقون على احترام قواعد أي شبكة أخرى تقومون بالدخول إليها من خلال خدمات du Pay.

7-8- احترام حقوق الملكية الفكرية. توافقون على الامتناع عن انتهاك حقوق الملكية الفكرية.

7-9- الالتزام بحقوق الملكية. توافقون على عدم تعديل أو إزالة أو إخفاء أي حقوق طباعة أو براءات اختراع أو علامة تجارية أو إشعارات أي حقوق ملكية أخرى خاصة بنا أو بالأطراف الخارجية فيما يتعلق بتطبيق du Pay.

7-10- استخدام المحتوى. يتعيّن عليكم عدم استخدام أي محتوى نقدمه نحن أو أي أطراف خارجية من خلال du Pay إلا للأغراض الشخصية أو للأغراض التجارية الداخلية. ويحظر استغلال الخدمة أو التطبيق أو المحتوى بصورة غير مصرح بها أو نسخهم أو مشاركتهم بدون الحصول على موافقة صريحة من جانبنا.

7-11- القيود على الدخل. توافقون على عدم تحقيق أي دخل من استخدام خدمات du Pay أو تقديمها بدون الحصول على تفويض من جانبنا.

7-12- حماية الخدمات. يتعيّن عليكم تجنب أي أعمال من شأنها الإضرار بتطبيق du Pay والخدمات وشبكتها أو شبكات الأطراف الخارجية المتصلة بـ du Pay.

7-13- الوصول غير المصرح به. يتعيّن عليكم استخدام خدمات du Pay وتطبيق du Pay بطريقة قانونية ووفقاً لهذه الاتفاقية. كما أن عليكم الامتناع عن القيام بأي محاولات للوصول غير المصرح به إلى خدمات أو حسابات du Pay بما في ذلك محاولات الاختراق أو الهندسة العكسية.

7-14- الإبلاغ عن حالات الاحتيال أو فقدان الهاتف المتحرك. في حالة وجود أي شكوك أو التأكد من وقوع حالة احتيال أو في حالة فقدان أو سرقة جهاز أو شريحة الهاتف المتحرك أو بطاقة السحب الآلي الخاصين بكم، فإنكم توافقون على أنه من واجبكم إبلاغنا على الفور عن طريق القنوات الرقمية، وسيمكننا ذلك من تأمين حسابكم. وفي حالة وجود أي رسوم مرتبطة باستبدال شريحة الهاتف المتحرك الخاصة بكم، فستكونون مسؤولين عن تسوية تلك الرسوم. وبالإضافة إلى ذلك، ستكونون مسؤولين وعرضة للمساءلة عن أي معاملة منفذة حتى تأمين حسابكم أو طلبكم منا القيام بذلك. وتوافقون على أن تكونوا ملتزمين تجاهنا وتجاه الموظفين والمسؤولين والمدراء والمساهمين التابعين لنا عن أي خسائر أو التزامات أو تعويضات أو نفقات (أتعاب المحاماة المقبولة) تنشأ عن أي معاملات تمت باستخدام جهاز وشريحة الهاتف المتحرك الخاص بكم قبل تأمين حسابكم على النحو المذكور أعلاه.

7-15- الوقاية من البرمجيات الضارة. يتعيّن عليكم ضمان عدم دخول أي برمجيات ضارة أو فيروسات عن طريق تطبيق أو خدمات du Pay. ولهذا الغرض، ستستخدمون بانتظام برامج لفحص الفيروسات واتخاذ التدابير اللازمة لتأمين جهاز الهاتف المتحرك الخاص بكم عند استخدام تطبيق du Pay.

7-16- التعاون في التحقيقات. توافقون على التعاون في أي تحقيقات نقوم بها أو تجريها جهات تنظيمية تتعلق بالخدمات وتقديم المعلومات اللازمة للتحقق من الهوية أو غيرها من المعلومات عند الطلب.

7-17- العلاقات التجارية. توافقون على تجنب التصرفات التي قد تؤدي إلى فقداننا لشراكاتنا التجارية، بما في ذلك العلاقات القائمة مع التجار والشركاء الآخرين.


8- مسؤولياتنا:

8-1- أحكام الخدمات. نحن ملتزمون بتقديم خدمات du Pay حسب توفرها، بما يتماشى مع هذه الاتفاقية وما تسمح به القوانين واللوائح المعمول بها.

8-2- دقة المعاملة. سنسعى جاهدين لضمان التنفيذ الدقيق لكل معاملة تتوافق مع هذه الاتفاقية والقوانين واللوائح المعمول بها، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية.

8-3- عمليات السحب الآلي غير المصرح بها. توافقون على أنه في حالة أدت المعاملة إلى إجراء سحب آلي من حسابكم بدون استخدام رقم التعريف الشخصي أو بيانات تسجيل الدخول الخاصة بكم (أو إن تم استخدام رقم التعريف الشخصي ولكنكم أبلغتمونا بأن رقم التعريف الشخصي قد تعرض للاختراق أو السرقة وقمنا بإيقاف أو تجميد حسابكم)، فسنقوم برد المبلغ المخصوم، ما لم تكن المعاملة نتيجة لأنشطة احتيالية من جانبكم أو من قبل طرف خارجي يتصرف نيابة عنكم أو كانت نتيجة لتصرفكم بإهمال جسيم وعدم اتخاذكم لخطوات معقولة للحفاظ على أمان بيانات تسجيل الدخول الخاصة بكم.

8-4- الإبلاغ عن المشكلات. في حالة مواجهتكم لأي مشاكل أو انقطاع في خدماتنا، الرجاء الاتصال بخدمة العملاء لدينا، المتوفرة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، للحصول على المساعدة.

8-5- التزام أمان الحساب. سننفذ ونلتزم بالأنظمة والممارسات المصممة لضمان أمان القيمة المخزنة في حسابكم لمنع الوصول إليها من أي طرف خارجي (باستثناء الوصول عبر الهاتف المتحرك أو بيانات تسجيل الدخول أو رقم التعريف الشخصي أو شريحة الهاتف المتحرك الخاصين بكم). وفي حالة تنفيذ أي عملية سحب آلي غير مصرح بها نتيجة لعدم امتثالنا لالتزامنا المذكور أعلاه وفي تلك الحالة فقط، سنقوم برد المبلغ المخصوم، ما لم تكن عملية السحب الآلي نتيجة لأنشطة احتيالية من جانبكم أو من جانب طرف خارجي يتصرف نيابة عنكم أو تصرفكم بإهمال جسيم وعدم اتخاذ خطوات معقولة للحفاظ على أمن رموز الأمان وبيانات تسجيل الدخول الخاصة بكم.

8-6- القيود المفروضة على استخدامكم للخدمات وبطاقات السحب الآلي. يتعيّن عليكم ضمان عدم استخدام خدماتنا أو بطاقات السحب الآلي في أي مما يلي، كما ينطبق:

‌أ) على نحو ينتهك سياسة الاستخدام المعمول بها لدينا أو أي سياسات أخرى ذات صلة (قد يؤدي عدم الالتزام بها إلى فرض رسوم أو عقوبات)؛

‌ب) لتنفيذ أو تسهيل المعاملات غير القانونية أو الاحتيالية؛

‌ج) بأي شكل يعرض أمن أو سلامة موقعنا الإلكتروني للخطر؛

‌د) لأتمتة المعاملات أو إنشاء أحجام معاملات مصطنعة؛

‌ه) لتسهيل مخططات تسويق يتم فيها الحصول على مقابل من خلال التأثير على الآخرين للمشاركة في معاملة ما (على سبيل المثال: التسويق الهرمي)؛

‌و) للتلاعب أو استغلال أي ثغرات أو نقاط ضعف أو عروض ترويجية؛ و

‌ز) بأي طريقة احتيالية أو خادعة أو غير قانونية أو بأي طريقة لا تتوافق مع هذه الاتفاقية.

8-7- مكافحة غسل الأموال/عمليات الاحتيال. تتفهمون أننا ملزمون بالالتزامات القانونية والشروط التنظيمية القائمة التي أقرها المصرف المركزي لمكافحة عمليات الاحتيال المالي والنشاطات غير المشروعة، مثل غسل الأموال وتمويل الإرهاب، والتعامل معها من خلال التدابير الوقائية المناسبة لردع استغلال القطاع كقناة للأموال غير المشروعة، والكشف عن أنشطة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة إلى شرطة دبي و/أو وحدة المعلومات المالية التابعة للمصرف المركزي. أنتم تتفهمون أيضاً بأنه يتعيّن علينا إجراء عمليات فحص وتقييم دورية للمخاطر طبقاً لاشتراطات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعمليات الاحتيال. وفي تلك الحالة وضمن التزاماتنا المذكورة في هذا البند ولمنع أي أنشطة احتيالية وضمان الامتثال للوائح مكافحة غسل الأموال وعمليات الاحتيال، يتعيّن عليكم عدم منح إمكانية الوصول لأطراف خارجية أو السماح لهم بإجراء معاملات من خلال حسابكم. سيتم التحقيق في أي نشاط مشبوه ونحتفظ بالحق في إيقاف أو إغلاق الحسابات المخالفة. إضافة إلى ذلك، إن كان لدينا أدلة كافية لإثبات أن حسابك قد تم استخدامه لأنشطة غير مشروعة، فإننا نحتفظ بحق حجز أي أموال في الحساب كما يُسمح به بموجب القوانين المعمول بها للامتثال بالتزاماتنا التنظيمية والحماية من عمليات الاحتيال والأنشطة غير المشروعة.


9- حظر إعادة البيع أو عمليات التوزيع غير المصرح بها.

9-1- القيود المفروضة على الخدمات. يحظر عليكم إعادة بيع أو إعادة توزيع أو منح إمكانية الوصول إلى خدماتنا أو أي أدوات أو مزايا مرتبطة بها إلى طرف خارجي بدون الحصول على موافقة كتابية صريحة منا.

9-2- مسؤوليتكم. إن كنتم تستخدمون خدماتنا للوصول إلى منصات مالية أو بوابات دفع أو أي خدمات خارجية أخرى تابعة لأطراف خارجية، فإنكم تتحملون مسؤولية أي رسوم أو التزامات تجاه تلك الأطراف الخارجية. لن نكون مسؤولين عن أي معاملات أو اتفاقيات أو تعاملات بينكم وبين منصات الأطراف الخارجية أو عن كيفية استخدامكم لتلك الخدمات الخارجية.


10- تعليق أو إلغاء خدماتكم

10-1- أسباب التعليق أو الإلغاء. يجوز لنا في أي وقت تعليق أو تقييد أو أو حظر أو إلغاء إمكانية وصولكم إلى حسابكم، أو تطبيق وخدمات du Pay وبطاقة du Pay للسحب الآلي في أي من الظروف التالية بدون سابق إنذار. عندما يمكننا قانونياً، فإننا سنخبركم بهذا التعليق أو التقييد أو الحظر أو الإلغاء وسنوضح لكم الإجراءات والخطوات التي ستحتاجون إلى اتخاذها لتصحيح المشكلة (حسبما ينطبق). وبناء على ذلك، يكون لنا الحق في إنهاء هذه الاتفاقية عند إخطارنا لكم من خلال القنوات الرقمية عند:

أ) عدم التزامكم بهذه الاتفاقية.

ب) إن طُلب منا ذلك من جانب أي جهة تنظيمية أو حكومية أو إن ألزمنا القانون بذلك.

ج) إن رأينا أنكم تستخدمون خدماتنا على نحو غير مُصرح به طبقاً لهذه الاتفاقية.

د) إن اشتبهنا بوجود نشاط احتيالي أو غير قانوني مرتبط بحسابكم أو حال تصرفكم بإهمال جسيم وعدم اتخاذ الخطوات المقبولة للحفاظ على أمان بيانات تسجيل الدخول المخصصة لكم.

ه) إخطاركم لنا بوجود عملية وصول غير مصرح بها أو اختراقات أمنية تتعلق بحسابكم.

و) إعلانكم الإفلاس أو أن تصبحوا معسرين أو خاضعين لإجراءات تصفية.

ز) قيامكم بأمور من شأنها أن تخل بأمن أو سلامة تطبيق du Pay أو موقعنا الإلكتروني أو تؤثر بالسلب على عملائنا.

ح) وجود أعطال فنية أو أعمال صيانة ضرورية تؤثر على قدرتنا على تقديم الخدمات.

10-2- استرداد التكلفة. في حالة قيامنا بتعليق أو إلغاء حسابكم نتيجة لتصرفاتكم أو امتناعكم عن التصرف، فستكونون مسؤولين عن أي تكاليف أو نفقات معقولة يتم تكبدها نتيجة لذلك.

10-3- الرسوم المستمرة. حتى في حالات تعليق الخدمة، ستظلون مسؤولين عن أي رسوم أو التزامات مرتبطة بحسابكم.


11- الرسوم والدفع

11-1- الدفع التلقائي. ينبغي عليكم ضمان توافر أموال كافية في حسابكم أو بطاقتكم للسحب الآلي لتغطية المعاملة والرسوم المرتبطة بها. سنقوم باستقطاع الرسوم من حسابكم بمجرد اكتمال كل معاملة.

11-2- عدم كفاية الرصيد. في حالة عدم توفر رصيد كافٍ في حسابكم أو بطاقتكم للسحب الآلي لتغطية أي معاملة والرسوم المرتبطة بها، فلن يتم معالجة المعاملة. توافقون على تحملكم مسؤولية ضمان توفر مبالغ كافية قبل مباشرة أي معاملة. ولن نكون مسؤولين وملزمين تجاهكم في حالة رفض أي معاملة نتيجة لعدم كفاية الرصيد.

11-3- بيان المعاملة. سنزودكم بعد كل معاملة ببيان أو إيصال مفصّل بالرسوم المستقطعة.

11-4- تعديل الرسوم. سنقوم بعرض الرسوم عبر تطبيق du Pay في قسم المساعدة والدعم وكذلك على موقعنا الإلكتروني. ويحق لنا تحديث رسوم أي خدمة من حين لآخر لأي سبب بما في ذلك الحالات التي نكون ملزمين فيها بذلك طبقاً للقانون أو قرارات المصرف المركزي. وفي حالة قيامنا بذلك، سنقوم بتقديم إخطار لكم قبل سريان الرسوم المعدلة أو سنقوم باطلاعكم على الرسوم المطبقة على المعاملة المطلوبة قبل إكمالكم لطلب تلك المعاملة. وبهذه الطريقة، سيكون أمامكم خيار إلغاء المعاملة. وفي حالة عدم موافقتكم على الرسوم المعدلة، فيجوز لكم التوقف عن استخدام الخدمة ذات الصلة. وفي حالة مباشرتكم للطلب، فإن ذلك يعني قبولكم للرسوم المعدلة ولن نقوم برد أي رسوم لكم بعد قبولها من جانبكم.

11-5- المبالغ المستردة. في حالة عكس أو إلغاء أي معاملة وفقاً لهذه الاتفاقية، فإن المبالغ المستقطعة خصيصاً لتلك المعاملة سيتم قيدها مجدداً في حسابكم أو بطاقتكم للسحب الآلي. ومع ذلك، توافقون على أن رسوم المعاملة أو رسوم الخدمة التي تم استقطاعها من حسابكم غير قابلة للاسترداد.

11-6- الحوافز. أي حافز نقرر تقديمه لكم قد يكون محدوداً زمنياً ويخضع لشروط وأحكام معينة. أنتم تفهمون وتوافقون على أن لدينا الحق، بحسب احتيارنا، في استعادة الحافز لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك إن لم تستخدموه خلال الفترة الزمنية التي نبلغكم بها أو الموضحة في الشروط والأحكام ذات الصلة. أنتم توافقون على التحقق دائماً من موقعنا الإلكتروني و/أو قسم المساعدة والدعم ضمن تطبيق الهاتف المتحرك للحصول على الشروط والأحكام الإضافية المتعلقة بالحافز ذي الصلة.

11-7- سنقوم بما في وسعنا لرد المبالغ في أقرب وقت ممكن. ولكنكم توافقون على أن عملية رد المبلغ قد لا تحدث أو تتأخر إن اعتقدنا لسبب وجيه بوجود سلوك احتيالي من جانبكم. كما توافقون على أنه يجوز لنا إخطار المصرف المركزي بتلك الأسباب كتابةً طبقاً لاختياركم أو على النحو الذي يُلزم به المصرف المركزي أو القوانين واللوائح المعمول بها.

11-8- في حالة حدوث احتيال أو فقدان أو سرقة شريحة أو جهاز الهاتف المتحرك الخاصين بكم، فإنكم توافقون على إخطارنا بذلك على الفور كتابةً أو من خلال أي قنوات رقمية، حتى نتمكن من تجميد حسابكم. وفي حالة وجود رسوم مرتبطة باستبدال شريحة الهاتف المتحرك الخاصة بكم فستتحملون مسؤولية دفع تلك الرسوم وعن أي معاملة يتم تنفيذها حتى تجميدنا لحسابكم بناءً على طلبكم.

11-9- الضرائب والقيمة المضافة

أ) جميع المبالغ المذكورة في هذه الاتفاقية لا تشمل أي ضرائب أو ضريبة القيمة المضافة المطبقة.

ب) إن كانت الضرائب أو ضريبة القيمة المضافة مُطبقة على أي من خدماتنا، فسيتم تضمين قيمتها تلقائياً في إجمالي الرسوم المستقطعة من حسابكم.

11-10- حدود رصيد الحساب

أ) توافقون على أنه في حال وصل رصيد حسابكم إلى حد معين، فقد يتم تقييد بعض الخدمات أو الميزات حتى تتم إضافة مبالغ إضافية.

ب) تتحملون مسؤولية جميع المعاملات التي تتم من حسابكم والرسوم المفروضة عليه، حتى لو تجاوزت أي حدود محددة مسبقاً.

11-11- الدفع التلقائي

أ) في حال اختياركم استخدام ميزة تعبئة الرصيد تلقائياً التي نوفرها، فستحتاجون إلى تسجيل تفاصيل بطاقة الائتمان أو السحب الآلي الخاصة بكم معنا.

ب) باستخدام ميزة تعبئة الرصيد تلقائياً، فإنكم تُفوضوننا بأن نضيف تلقائياً مبالغ إلى حسابكم عند انخفاض رصيدكم عن حُدود معينة.

ج) يجوز لنا إيقاف ميزة تعبئة الرصيد تلقائياً لأي بطاقة انتهت صلاحيتها أو تم الإبلاغ عن سرقتها أو عند فشل عدة محاولات لتعبة الرصيد من خلالها.

د) في حالة فشل عملية تعبئة الرصيد تلقائياً، فقد تُقيّد بعض الخدمات أو الميزات حتى تعبئة رصيد الحساب يدوياً.


12- التراخيص وحق الاستخدام

12-1- توافقون على أن أي حقوق ملكية فكرية نمتلكها (بما في ذلك العلامات التجارية والشعارات والتصاميم والمعرفة الفنية وبراءات الاختراع وحقوق الطباعة والنشر) لن تنتقل إليكم.

12-2- بموجب هذه الاتفاقية، نمنحكم رخصة غير حصرية وغير قابلة للنقل وشخصية ومحدودة لتثبيت تطبيق du Pay واستخدامه وتنفيذ معاملات عليه من خلال جهاز الهاتف المتحرك الخاص بكم طبقاً لشروط هذه الاتفاقية والقوانين واللوائح المعمول بها.

12-3- توافقون على أنه يحظر عليكم تأجير أو إقراض أو بيع أو إعادة توزيع أو الترخيص من الباطن لأي من الحقوق الممنوحة لكم بموجب البند 12 هذا.

12-4- توافقون على منحنا رخصة دائمةً وغير حصرية وغير قابلة للإلغاء وقابلة للترخيص من الباطن ومجانية بدون حقوق امتياز وقابلة للتحويل وحقاً في استخدام حقوق الملكية الفكرية التي تمتلكونها (بما في ذلك المحتوى الخاص بكم وملاحظاتكم وتعليقاتكم). وتفهمون أنه من خلال منحنا الحق في استخدام حقوق الملكية الفكرية المذكورة، فإنه يحق لنا استخدامها ونسخها وتوزيعها وعرضها وتعديلها وترجمتها وتغيير تنسيقها ودمجها في الإعلانات والأعمال الأخرى والترويج وإنشاء أعمال مشتقة، وفي حالة خدمات الجهات الخارجية، السماح لمستخدميها وغيرهم بالقيام بذلك. كما توافقون على منحنا الحق في استخدام الاسم أو اسم المستخدم الذي تستخدمه فيما يتعلق بتطبيق du Pay والخدمات. توافقون موافقة نهائية وبدون أي شرط على التنازل عن أي مطالبات وطلبات في مواجهتنا أو أي خدمات تابعة لأطراف خارجية فيما يتعلق بأي حقوق ملكية فكرية تقدمونها من خلال تطبيق du Pay وباستخدام الخدمات.


13- المسؤولية

13-1- حدود المسؤولية العامة. لن نكون مسؤولين قانونياً تجاهكم بموجب هذه الاتفاقية ما لم ينص القانون الإماراتي على خلاف ذلك. وإلى الحد الذي تسمح به القوانين واللوائح المعمول بها، لن نكون مسؤولين تجاهكم عن أي خسارة في الإيرادات أو خسارة الأرباح أو خسارة الوفورات المتوقعة أو خسارة الأعمال أو خسارة الفرص التجارية أو خسارة السمعة التجارية أو انقطاع الأعمال أو فقدان أو تلف البيانات أو أي خسارة غير مباشرة أو عقابية أو خاصة أو عرضية أو تبعية، حتى لو تم إخطارنا بإمكانية حدوث تلك الأضرار أو الخسائر. وتوافقون على أنكم مسؤولون وستظلون مسؤولين تجاهنا في حال تكبدنا لأي خسائر نتيجة لأي معاملة تصرفتم فيها بطريقة احتيالية أو لم تمتثلوا فيها لشروط هذه الاتفاقية.

13-2- المسؤولية عن مخالفة الاتفاقية. في حالة مخالفتكم لهذه الاتفاقية بأي شكل من الأشكال، فإنكم توافقون على أنكم ستكونون مسؤولين وستتحملون أي مخاطر وتكاليف مترتبة على تلك المخالفة. وفي هذه الحالة، توافقون على تعويضنا وإبراء ذمتنا نحن وموظفينا ومسؤولينا ومديرينا ومساهمينا من أي خسائر أو التزامات أو أضرار أو تكاليف أو نفقات (بما في ذلك الرسوم القانونية المعقولة) والرسوم الناشئة عن أو فيما يتعلق بأي مطالبة مقدمة من طرف خارجي بالقدر الذي تتعلق فيه تلك المطالبة بأي مخالفة للاتفاقية.

13-3- حدود المسؤولية. في حالة نص القانون الإماراتي على أننا مسؤولون تجاهكم عن المطالبة، فإن المبلغ الذي سندفعه لكم لن يزيد عن 20,000 درهماً مقابل أي مطالبة أو يزيد عن 40,000 درهم لجميع المطالبات المقدمة خلال أي فترة مدتها 12 شهراً.

13-4- الظروف الخارجة عن سيطرتنا (الظروف القاهرة). لن نكون مسؤولين ولا ملزمين تجاهكم عن أي إخفاق أو تأخير في أداء التزاماتنا بموجب هذه الاتفاقية إن كان ذلك الإخفاق أو التأخير ناجماً عن ظروف خارجة عن سيطرتنا المعقولة. وفي حين أننا سنبذل قصارى جهدنا للتخفيف من تأثير تلك الأحداث، إلا إنكم ستظلون مسؤولين عن أي رسوم يتم تكبدها خلال تلك الظروف.

13-5- المسؤولية عن رقم التعريف الشخصي. في حال مشاركتكم لرقم التعريف الشخصي أو بيانات تسجيل الدخول الخاصين بكم مع طرف خارجي أو في حال إخفاقكم في الحفاظ على أمن رقم التعريف الشخصي أو بيانات تسجيل الدخول الخاصين بكم ببذل العناية الواجبة وترتب على ذلك استخدام رقم التعريف الشخصي أو بيانات تسجيل الدخول الخاصين بكم من جانب أي طرف خارجي بهدف استخدام خدمات du Pay والقيام بتفويض معاملة واحدة أو أكثر، فستكونون مسؤولين بأقصى قدر يسمح به القانون المعمول به تجاهنا نحن وموظفينا ومسؤولينا ومديرينا ومساهمينا وستعوضوننا وتدفعون عنا الضرر عن أي خسائر أو التزامات أو أضرار أو تكاليف أو نفقات (بما في ذلك الرسوم القانونية المعقولة) والرسوم الناشئة عن أو فيما يتعلق بأي معاملة مماثلة حتى حدوث أي من الأمرين التاليين أيهما أقرب (أ) توقيت قيامكم بتغيير رقم التعريف الشخصي أو بيانات تسجيل الدخول، أو (ب) توقيت إخطاركم لنا (كتابةً أو من خلال أي من القنوات الرقمية) بأن رقم التعريف الشخصي أو بيانات تسجيل الدخول الخاصين بكم قد تم اختراقهم أو سرقتهم.

13-6- توافقون على تحمل المسؤولية وتعويضنا وإبراء ذمتنا نحن وموظفينا ومسؤولينا ومديرينا ومساهمينا من أي خسائر والتزامات وأضرار وتكاليف ونفقات (بما في ذلك الرسوم القانونية المعقولة) والرسوم الناشئة عن أو فيما يتعلق بأي معاملة طُلبت أو نُفذت باستخدام جهاز أو شريحة الهاتف المتحرك الخاصين بكم قبل أن نقوم بتجميد حسابكم بناءً على طلبكم.

13-7- المسؤولية عن السلع والخدمات. توافقون على أنه في حال استخدامكم لخدمات du Pay لإجراء عملية شراء سلع أو خدمات مُحددة من طرف خارجي (بما في ذلك أي تاجر)، فلن نكون مسؤولين ولا ملزمين تجاهكم حال واجهتكم أي مشكلة مع تلك السلع والخدمات في فيما يتعلق بشراء أي سلع وخدمات و/أو تسليمها و/أو ملاءمتها للغرض و/أو ضمانها. وتفهمون وتوافقون على أن أي عملية شراء تخضع للاتفاقية المبرمة بينكم وبين الطرف الخارجي (بما في ذلك التاجر) الذي قمت بعملية الشراء منه. وفي تلك الحالة، فإنكم توافقون على التواصل مع التاجر ورفع شكواكم إليه و/أو الجهة التي توفر طرق الدفع (على سبيل المثال، مزود البطاقة) التي استخدمتها.

13-8- إلغاء المعاملة. نحتفظ بالحق، حسب رغبتنا، في إلغاء أي معاملة في حالة وجود خطأ واضح، وتوافقون على إخطارنا على الفور بذلك الخطأ وتفوضوننا باستقطاع المبلغ ذي الصلة من حسابكم.

13-9- بالقدر الذي تسمح به القوانين واللوائح المعمول بها، لن نكون مسؤولين عن أي خسائر أو تكاليف تتكبدونها:

‌أ) في حال عدم قدرتكم على الوصول إلى تطبيق du Pay أو خدماتنا أو إمكانية استخدامهم. وفي تلك الحالة، توافقون على أننا لم نقدم أي التزام فيما يتعلق بتوافر الخدمات ولن نكون ملزمين عن أي حالات انقطاع في الخدمة سواءً كانت مخططة أم غير مخططة.

‌ب) في حال تلف أو اختراق أو تعطل أي جهاز (بما في ذلك جهاز الهاتف المتحرك الخاص بكم) أو معدات أو برنامج تستخدمونها فيما يتعلق بخدمات du Pay؛

‌ج) في حال احتواء خدمات du Pay على أخطاء أو عيوب وإخفاقنا في تصحيحها في أي موعد مُحدد؛

‌د) في حال انخفاض مستوى الخدمات أو إخفاق مزودي الخدمات الخارجيين في توفير أي خدمات بما في ذلك على سبيل المثال وليس الحصر مزودي البرمجيات ومشغّلي الهواتف المتحركة والتجار وأنظمة الدفع وغير ذلك.

13-10- المسؤولية عن جودة الخدمات وحدودها

أ) في حالة فقدان البيانات أو تلفها لسبب يُعزى مباشرة إلى خدماتنا، فنلتزم باتخاذ خطوات معقولة للمساعدة في استعادة البيانات أو تصحيحها، وننصح جميع المستخدمين بالاحتفاظ بنسخ احتياطية بصورة منتظمة لبياناتهم.

ب) لن نتحمل المسؤولية القانونية تجاهكم أو تجاه المستخدمين الآخرين إن أصبحت شبكتنا أو خدماتك غير متاحة مؤقتاً.

ج) لن نكون ملزمين عن أي أخطاء أو أعطال أو حالات تأخير تتعلق بأداء الشبكة.

د) لن نكون مسؤولين عن أي منتجات أو خدمات تستخدمونها مع خدماتنا والتي لم تقوموا بشرائها منا وعن أي معلومات واردة في محتوى طرف خارجي يتم توفيره أو يمكنكم الوصول إليه باستخدام تطبيق du Pay أو خدماتنا.

13-11- المسؤولية عن استخدام المحتوى الخاص بكم. توافقون على تعويضنا وإبراء ذمتنا نحن وموظفينا ومسؤولينا ومديرينا ومساهمينا من أي خسائر أو التزامات أو أضرار أو تكاليف أو نفقات (بما في ذلك الرسوم القانونية المعقولة) والرسوم الناشئة عن أو فيما يتعلق بأي مطالبات أو ادعاءات أو إجراءات تقاضٍ أو إجراءات تتعلق بحقوق الملكية الفكرية الخاصة بكم والتي تقدمونها من خلال تطبيق du Pay وباستخدام خدماتنا.

13-12- المسؤولية بعد انتهاء الاتفاقية. فيما يتعلق بالمسؤولية، يظل البند 13 هذا سارياً على علاقتنا معكم بعد انتهاء هذه الاتفاقية.

13-13- عدم الإعفاء من المسؤولية. نوافق نحن وأنتم على أن البند 13 هذا لا يُعفينا نحن ولا أنتم من المسؤولية إن لم يكن بالإمكان تقييدها أو الإعفاء منها بموجب القوانين واللوائح المعمول بها وتشمل قوانين ولوائح المصرف المركزي.


14- إنهاء الخدمات المقدمة لكم

14-1- إخطار الإنهاء. يمكنكم إغلاق حسابكم من خلال الاتصال بمركز الخدمة على الرقم 729 38 800 (800 DU PAY). قد تستغرق عملية إغلاق الحساب حتى 90 يوماً.

14-2- الأرصدة غير المدفوعة. عند الإنهاء، يتعيّن تسوية أي رسوم أو نفقات أو أرصدة غير مدفوعة مرتبطة بحسابكم أو بخدمة معينة على الفور.

14-3- عدم الحاجة إلى حكم قضائي. تُقرون وتوافقون على أنه ليس من الضروري الحصول على حكم قضائي لإنهاء هذه الاتفاقية.

14-4- إعادة بطاقة السحب الآلي أو إلغاء تفعيلها. في حالة حصولكم على بطاقة سحب آلي مرتبطة بحسابكم:

أ) استلام بطاقة السحب الآلي: عند إصدارنا لبطاقة سحب آلي واتفاقنا معكم على موعد ومكان للتسليم وعدم قيامكم باستلام بطاقة السحب الآلي في الموعد والمكان المتفق عليهما، توافقون وتقرون بأن لنا الحق في أن نفرض عليكم رسوماً لعدم قيامكم باستلام بطاقة السحب الآلي.

ب) إيقاف البطاقة: عند الإنهاء، سيتم إيقاف بطاقة السحب الآلي ولن تصبحوا قادرين على استخدامها في أي معاملات. وأي محاولة لاستخدام بطاقة تم إيقافها قد يترتب عليه فرض رسوم إضافية أو عقوبات.

ج) الالتزامات: ستظلون مسؤولين عن أي معاملات تتم قبل إيقاف البطاقة ويتعيّن تسوية أي أرصدة غير مدفوعة على الفور.


15- المعلومات الشخصية والخصوصية

15-1- حماية المعلومات الشخصية. سنعمل وفقاً لجميع القوانين الإماراتية المتعلقة بالخصوصية وحماية معلوماتكم الشخصية. عند استخدامكم للخدمات في دولة أخرى خارج الإمارات، فلن نقوم بمعالجة معلوماتكم طبقاً لأي قانون آخر.

15-2- أمن البيانات. سننفذ ونلتزم بالسياسات والإجراءات والممارسات المصممة لضمان حماية بياناتكم والسعي لحل أي انتهاكات لأمن البيانات.

15-3- تفهمون وتوافقون على أنه يحق لنا الاحتفاظ بالمعلومات وبيانات الهوية وسجلات المعاملات الخاصة بكم وتخزينها على النحو الملزم به بموجب القوانين واللوائح المعمول بها، بما في ذلك قوانين ولوائح المصرف المركزي، كما يحق لنا الإفصاح عن تلك المعلومات والبيانات والسجلات إلى المصرف المركزي وغيره من الهيئات الحكومية والتنظيمية أو الإفصاح عنها بموجب أمر قضائي.

15-4- تتفهمون وتوافقون على أنه خلال استخدام تطبيق du Pay، يُمكنك الوصول إلى برمجيات وواجهات برمجة التطبيق الخاصة بطرف خارجي. كما توافقون على أنه للوصول إلى البرمجيات وواجهات برمجة التطبيق التابعة لطرف خارجي، فإنه سينبغي عليكم الموافقة على شروط وأحكام منفصلة أو إبرام اتفاقية رخصة مستخدم نهائي مع تلك الأطراف الخارجية بناءً على رغبتكم ولن نتحمل أدنى مسؤولية فيما يتعلق بخدمات الطرف الخارجي أو فيما يتعلق بتزويدكم بأي عنصر من عناصر الخدمات التي تستند إلى أو تتطلب استخدام خدمات طرف خارجي والتي لا تكون متاحة لكم لاستخدامها (سواء كنتيجة لرفضكم اتفاقية الرخصة المنطبقة مع الطرف الخارجي أو لسبب آخر).

15-5- المعلومات الشخصية. سنتخذ جميع الخطوات المعقولة لمنع التعامل مع معلوماتكم الشخصية بدون الحصول على إذن منكم. ويجوز لنا مشاركة معلوماتكم الشخصية أو الوثائق التي قدمتموها للتسجيل على تطبيق du Pay:

‌أ) إن كان مسموحاً لنا ذلك بموجب أي قانون أو لائحة؛

‌ب) إن منحتمونا إذناً للقيام بذلك؛

‌ج) إن اضطررنا لذلك عند قيامنا بفحص ائتماني؛

‌د) إن طلبت منا أي جهة إنفاذ قانون أو جهة حكومية محلية أو دولية ذلك لمساعدتهم في التحقيق في أي نشاط احتيالي أو تصرف جنائي أو الكشف عنه أو ملاحقته قضائياً أو منعه؛

‌ه) إن قمنا بذلك للمصرف المركزي؛

‌و) إن قمنا بذلك لممثلينا القانونيين أو المدققين أو أي محكمة مختصة فيما يتعلق بأي دعوى قضائية أو إجراءات تدقيق؛ أو

‌ز) لأي شخص أو كيان آخر يشارك مباشرة في تقديم الخدمات إن كان ذلك لازماً، وفي حال قمنا بذلك، فسنحرص على أن يتخذ ذلك الشخص أو الكيان جميع الخطوات المقبولة للحفاظ على سرية معلوماتكم الشخصية وعدم استخدامها سوى لغرض تقديم الخدمات.

15-6- تقرون وتوافقون على أنه يجوز لنا أيضاً الحصول على معلومات شخصية تتعلق بكم (مثل بطاقة الهوية الإماراتية الخاصة بكم) من شركتنا الأم (شركة الإمارات للاتصالات المتكاملة)، أو أي كيان آخر تابع لنا، لأغراض التحقق من الحساب وتنفيذ وإدارة خدمات du Pay التي نقدمها لكم، وسنقوم بالحصول على أي من تلك المعلومات وجمعها وفقاً للقوانين واللوائح المعمول بها والمتعلقة بحماية البيانات الشخصية وقوانين ولوائح المصرف المركزي.

15-7- أنتم تقرون بأننا قد نشارك بياناتكم مع هذه الأطراف الثالثة وتقرون بأنه قد يتم الوصول إلى بياناتكم بموجب إجراءات قانونية داخل وخارج دولة الإمارات في بعض الظروف.

بالإضافة إلى ذلك، وفقاً للقوانين المعمول بها، قد نرسل لكم معلومات تسويقية تتعلق بالمنتجات والخدمات التي تهمكم، وقد نستخدم بياناتكم لتقديم عروض لكم وتزويدكم بأفضل خدمة ممكنة.

أنتم تقرون بأنه سيتم الاحتفاظ بياناتكم طيلة المدة التي تعتبر ضرورية وفقاً للقوانين المعمول بها.

أنتم تفهمون أنه يمكنكم، في أي وقت، عرض البيانات أو طلب معلومات إضافية حول تخزين البيانات ومعالجتها، أو طلب أي تعديلات ضرورية على البيانات، أو رفض أو سحب موافقتكم، في أي حالة بدون تكلفة، عن طريق إخطارنا إلا إلى الحد الذي لا يُسمح فيه بالسحب بموجب القوانين المعمول بها.

أنت توافقون على أننا سنقوم بجمع معلوماتكم الشخصية وتخزينها واستخدامها ونقلها (في شكل إلكتروني وغير ذلك) بما في ذلك بطاقة هويتكم الإماراتية، بمنتهى الحرص والسرية التامة، وللأغراض المذكورة هنا فقط.

إن كنتم غير راغبين في تقديم موافقتكم على جمع المعلومات المذكورة، بما في ذلك معلومات بطاقة هويتكم الإماراتية، فالرجاء عدم الاستمرار في استخدام خدماتنا.

وعليه، فإنني أوافق على منح شركة اي أي تي سي للخدمات المالية الحق في الحصول على معلوماتي الشخصية وجمعها (بما في ذلك بيانات بطاقة الهوية الإماراتية الخاصة بنا)، حسبما تراه ضرورياً أو مطلوباً من شركتها الأم (شركة الإمارات للاتصالات المتكاملة) وفقاً للقوانين المعمول بها.

15-8- كلمة المرور. يتعيّن عليكم الحفاظ في جميع الأوقات على سرية وسلامة أي كلمة مرور تستخدمونها للدخول إلى حسابكم أو الخدمات.

15-9- استخدام المعلومات الشخصية. إن قمتم بمنحنا الإذن لذلك، فيجوز لنا استخدام معلوماتكم الشخصية للبقاء على تواصل معكم على النحو المُبين من جانبنا في قواعد الممارسات الخاصة بنا. ويجوز لنا إخفاء هوية بياناتكم الشخصية وتجميعها مع معلومات المستخدمين الآخرين. كما يجوز لنا بعد ذلك مشاركة تلك المعلومات مع أشخاص ووجهات أخرى.

15-10- المراقبة. توافقون على أنه يجوز لنا مراقبة استخدامكم للخدمات وتسجيل مكالماتكم مع خدمة العملاء لأغراض التدريب والرقابة المالية ومراقبة الجودة وللأغراض التنظيمية أو القانونية. ولهذا السبب، تفوضوننا بمراقبة وتسجيل اتصالاتكم لاستخدامها في الممارسات التجارية مثل مراقبة الجودة والتدريب وضمان التشغيل الفعال للأنظمة ومنع الاستخدام غير المصرح به لنظام الاتصالات لدينا واكتشاف الجرائم ومنعها.

15-11- بروتوكولات اختراق البيانات. في حالة حدوث اختراق للبيانات، وهو أمر غير مرجح، نلتزم بإخطار المستخدمين المتأثرين على الفور واتخاذ جميع التدابير اللازمة للتخفيف من تأثير الاختراق. كما نلتزم بإخطار المصرف المركزي بجميع الانتهاكات الجسيمة والمادية المتعلقة بمستخدمينا على النحو المنصوص عليه من قبل المصرف المركزي.

15-12- الربط مع أطراف خارجية. يجوز لنا ربط منصتنا مع خدمات مقدمة من جهات خارجية لتحسين المهام الوظيفية. وسنضمن التزام الأطراف الخارجية بمعايير صارمة لحماية البيانات. ومع ذلك، نوصي بمراجعة سياسات الخصوصية الخاصة بهم لفهم الأمر بشكل أكثر شمولاً.

15-13- حقوق المستخدم. يكون لكم الحق في طلب الوصول إلى بياناتكم الشخصية المخزنة لدينا أو تصحيحها أو حذفها. ويمكنكم ممارسة هذه الحقوق من خلال قنوات خدمة العملاء التابعة لنا.

15-14- إدارة الموافقات. يكون لكم الحق في تقديم أو سحب الموافقة على أنشطة معالجة البيانات، وخاصة المتعلقة بالاتصالات التسويقية، ونقدم آليات واضحة لإدارة الاختيارات المفضّلة المتعلقة بموافقاتكم.


16- تغيير شروط هذه الاتفاقية

16-1- التعديلات اللازمة بموجب القانون. يجوز لنا تحديث أو تعديل هذه الاتفاقية في أي وقت لتحسين الفعالية أو الأمن أو للامتثال للقوانين أو اللوائح أو التوجيهات المعمول بها الصادرة من الجهات التنظيمية. وفي حالة إجراء تلك التحديثات أو التعديلات، سنقوم بتقديم إخطار كتابي لكم، وسنضمن ألا تؤثر جوهرياً على استخدامكم للخدمات، وسيتم تطبيقها تلقائياً عليكم بمجرد نشرها. توافقون على أنكم تتحملون مسؤولية الاطلاع على تلك التحديثات والتغييرات من خلال تطبيق du Pay أو موقعنا الإلكتروني. استمراركم في استخدام خدمات du Pay وتطبيق du Pay يعني موافقتكم على أي تغييرات أو تحديثات على الشروط والأحكام. يجب عليكم الالتزام بهذه التغييرات إلا إن استخدمتم حقكم في إنهاء الاتفاقية المبرمة معنا في حال عدم موافقتكم على الشروط والأحكام المعدّلة أو المنقّحة أو إن تم إلغاء بطاقة السحب الآلي الخاصة لكم.

16-2- التغييرات من جانبنا. نحتفظ بحقنا في تعديل هذه الاتفاقية لأسباب لا تتعلق بالامتثال القانوني أو التنظيمي. إن ترتب على تلك التغييرات زيادة في الرسوم أو المصروفات أو أدت في النهاية إلى ارتفاع الأسعار، سنقدم لكم إخطاراً لا تقل مدته عن 28 يوماً بذلك، وخلال مدة الإخطار سيكون لكم الحق في إنهاء استخدامكم للخدمة.

16-3- الإخطار بالتغييرات. سيتم إخطاركم بجميع التغييرات التي تطرأ على هذه الاتفاقية عن طريق القنوات الرقمية. وتتحملون مسؤولية إبقاء بيانات التواصل معكم محدّثة باستمرار ومراجعة أي تعديلات تطرأ على الاتفاقية.

16-4- الاستمرار في الاستخدام. يُشير استمراركم في استخدام خدماتنا بعد قيامنا بأي تغييرات إلى موافقتكم على الشروط المعدّلة. وفي حالة رفضكم للتغييرات، يتعيّن عليكم التوقف عن استخدام خدماتنا وإغلاق حسابكم.


17- القانون الحاكم والاختصاص القضائي

17-1- القوانين في دولة الإمارات وإمارة دبي. تُطبّق هذه الاتفاقية القوانين الاتحادية السارية في دولة الإمارات العربية المتحدة والقوانين السارية في إمارة دبي. لا يجوز رفع أي دعوى تتعلق بهذه الاتفاقية سوى أمام محاكم دبي إلا إن تم تُطبيق البند 17-2 من هذه الاتفاقية.

17-2- إجراءات التقاضي أمام مركز دبي المالي العالمي. يجوز لنا مباشرة ومتابعة إجراءات تقاضٍ فيما يتعلق بأي مسائل تنشأ عن هذه الاتفاقية أمام محاكم مركز دبي المالي العالمي.


18- أحكام عامة

18-1- الإخطارات. في حال احتجنا إلى إرسال إخطار لكم، فسنقوم بذلك عن طريق إشعارات التطبيق أو البريد الإلكتروني أو الرسائل النصية. وتتحملون مسؤولية الإبقاء على بيانات التواصل الخاصة بكم محدثة في نظامنا. وستعتبر الإخطارات المرسلة إلى أخر عنوان بريد إلكتروني قدمتموه مسلمة ومستلمة.

18-2- التنازل. بينما نحتفظ بالحق في التنازل عن هذه الاتفاقية، فسيخضع ذلك التنازل إلى الاشتراطات التنظيمية السائدة والموافقات اللازمة. وسنقوم بإخطاركم مسبقاً بأي عملية تنازل. ولا يجوز لكم نقل أو التنازل عن الحقوق أو الالتزامات المترتبة عليكم بموجب هذه الاتفاقية بدون الحصول على موافقة كتابية منا.

18-3- التعهيد من الباطن. يجوز لنا إشراك أطراف خارجية أو متعاقدين من الباطن للوفاء بالتزامات مُحددة أو تقديم خدمات بعينها بموجب هذه الاتفاقية. وبغض النظر عن التعهيد من الباطن، سنظل مسؤولين مسؤولية كاملة عن تقديم الخدمات وجودتها على النحو المنصوص عليه في هذه الاتفاقية.

18-4- الاتفاق الكامل. هذه الاتفاقية، بما في ذلك أي ملاحق أو بيانات بالحقائق الرئيسية أو مُرفقات أو مستندات أو شروط وأحكام أخرى مذكورة في هذه الاتفاقية أو ترجع إلى هذه الاتفاقية (بما في ذلك سياسة الخصوصية / إشعار الخصوصية)، فهي تُشكل الاتفاق الكامل بينكم وبيننا فيما يتعلق بموضوعها وتُلغي وتحل محل جميع المراسلات السابقة.

18-5- إسقاط الحقوق. أي تأخير أو إخفاق من جانب أي طرف في ممارسة صلاحياته أو حقوقه أو تدابيره الانتصافية الواردة في هذه الاتفاقية لا يعتبر بمثابة إسقاط لها، ولا يمنع أي تطبيق فردي أو جزئي لتلك الصلاحيات والحقوق والتدابير الانتصافية أي تطبيق آخر أو إضافي لتلك الحقوق.